Перевод "total revenue" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение total revenue (тоутел рэванйу) :
tˈəʊtəl ɹˈɛvənjˌuː

тоутел рэванйу транскрипция – 32 результата перевода

I'm sorry.
I think that we should see one-quarter of that... and that is one-fifth of the total revenue from all
- Excellent, Paul. - Thank you.
Извините.
И то, что мы нацелились на ту же область, я думаю, что мы должны получить четверть этой величины, а это одна пятая общего дохода за весь прошлый год.
- Превосходно, Пол.
Скопировать
All right, food trucks are much cheaper than restaurants to start up, so upfront costs are much lower.
Oh, and I did a little research, um... total revenue for food trucks was $804 million in 2013, and it's
Low initial risk, always a solid investment strategy.
Открытие таких закусочных намного дешевле, чем открытие ресторана, и первоначальный вклад намного ниже.
Я еще провел небольшой анализ.. Общий доход от закусочных в 2013 составил 804 миллиона и он может увеличиться до 2.7 миллиардов к 2017.
Низкий начальный риск, хорошая инвестиционная политика.
Скопировать
But the police, always on the alert, have followed our man. Hardly has he entered his compartment, he is attacked by three policemen armed to the teeth.
let's remind ourselves that drug trafficking represents... a not insignificant part of the national revenue
I need a suitcase.
Но бдительная полиция следует по пятам за нашим героем и... едва тот занимает свое купе, три стража порядка, вооруженные до зубов, набрасываются на него.
Не следует забывать что торговля наркотиками... составляет часть национального дохода, которой не следует пренебрегать а именно, 0,1 7 % от совокупности всех операций по перевозке... транзитных грузов, осуществляемых частными компаниями...
- Мне нужен чемодан.
Скопировать
I'm sorry.
I think that we should see one-quarter of that... and that is one-fifth of the total revenue from all
- Excellent, Paul. - Thank you.
Извините.
И то, что мы нацелились на ту же область, я думаю, что мы должны получить четверть этой величины, а это одна пятая общего дохода за весь прошлый год.
- Превосходно, Пол.
Скопировать
as your perspective... parliamentary candidate...
In fact I think the whole arms race with Germany has been a total waste of revenue.
Our good friends, the Germans, are not the enemy.
стать вашим представителем в Парламент...
На самом деле я думаю, что в результате гонки вооружений с Германией мы потеряли впустую часть годового дохода.
Немцы, не враги, а наши хорошие друзья
Скопировать
All right, food trucks are much cheaper than restaurants to start up, so upfront costs are much lower.
Oh, and I did a little research, um... total revenue for food trucks was $804 million in 2013, and it's
Low initial risk, always a solid investment strategy.
Открытие таких закусочных намного дешевле, чем открытие ресторана, и первоначальный вклад намного ниже.
Я еще провел небольшой анализ.. Общий доход от закусочных в 2013 составил 804 миллиона и он может увеличиться до 2.7 миллиардов к 2017.
Низкий начальный риск, хорошая инвестиционная политика.
Скопировать
No pulse at all.
She's in total AV block.
No reaction at all?
Вообще.
- Атриовентрикулярная блокада.
Реакции нет? - Нет.
Скопировать
Now you should remember that the greater part of Germany has already become estranged from Rome, the same thing could happen here.
It would mean the total ruin of the Kingdom.
- Is there any danger that they could declare your marriage valid?
Как вы помните, большая часть Германии уже откололась от Рима, то же самое может произойти и здесь.
Это будет означать полную гибель королевства.
Есть ли такая опасность, что они признают твой брак законным?
Скопировать
You are rock stars!
Dude, we are total rock stars now!
You're not rock stars!
Вы рок-звёзды!
- Чувак, мы полные рок-звёзды теперь!
- Вы не рок-звёзды!
Скопировать
A lot of humans turn on those who trust them too.
I'm not a total fool.
But you have other very juicy arteries.
Многие люди тоже нападают на тех, кто им доверяет.
Я же не полная дура.
У тебя много других сочных артерий.
Скопировать
I should've killed him.
I'd have had total support,
- but I held myself back!
Да надо было убить.
У меня на это было полное право.
— Но я сдержался!
Скопировать
reflex of your finger.
Total control.
John. Do you hear something?
Непроизвольное движение твоего пальца.
Ты не можешь это игнорировать Полный контроль
Джон, ты что-то слышишь?
Скопировать
Don't be daft. Can't be two places at once, can you?
Besides, she's a total Daddy's girl.
What?
Ты же не можешь быть в двух местах сразу, не так ли?
К тому же, она настоящая папина дочка.
Что?
Скопировать
I am glad it led to you.
That's total honesty.
Come here.
Я рада, что отдала тебе это.
Это - абсолютно честно.
Иди сюда.
Скопировать
That's the population of Brazil in each bollock.
tadpole things that makes it through and ends up creating a baby is like a rollover Lottery winner, total
Human beings really are amazing.
В каждом яйце находится население целой Бразилии
Значит, каждая из этих маленьких головастиковых штуковин, выходит оттуда, и в итоге получается малыш, как долгожданный выигрыш в лотерею, абсолютное чудо.
Человеческие существа на самом деле удивительны.
Скопировать
In fact, they'll probably never set foot in a church at all.
My kids are gonna have total freedom.
End of story.
Моим детям будет предоставлена полная свобода.
Конец рассказа". - Полная свобода, да?
- Ага.
Скопировать
And you and Todd have a life together, and beside, sweetheart, you have to go home with someone.
So, I can either go home with a total stranger or with the people who raised me!
Wow, that should be an easier choice.
Вы с Тоддом жили вместе, и... Кроме того, кто-то должен отвезти тебя домой.
Я могу либо поехать домой с незнакомым человеком, либо... с людьми, которые меня воспитали!
Ничего себе, выбор-то не из легких.
Скопировать
If you were my little girl, I'd be proud of you, too.
So, I think I found our vince mcmahon wannabe, and he has total access to an endless supply of meteor
Meet richter maddox, executive administrator at belle reve.
Если бы ты была моей маленькой девочкой, я бы тоже гордился тобой.
Итак, мне кажется, что я нашла нашего Винса МакМэхона, и он имеет полный доступ к поставкам метеоритных фриков.
Встречайте... Рихтер Мэддокс, исполнительный директор Бель Рив.
Скопировать
And now, on with the announcement.
With 64%, a total of 24,568 votes! The 2006 Music Awards Grand Prize!
The Grand Prize goes to...
И сейчас, вскрываем конверт!
С 64% голосов общим числом 24.568 главный приз получает...
Получает...
Скопировать
People, they see it.
This one guy I know, total dick.
I used it on him.
И люди это видят.
Один мой знакомый - настоящий козел.
Я опробовал это на нем.
Скопировать
Oh, sure sweetie.
That's a total possibility.
Ok, so I know what I like.
Oh, конечно милый.
Это можно устроить.
Ok, я знаю чего хотела бы.
Скопировать
We're moving her back to her room.
Patients who've had total body radiation have to stay in ICU.
ICU isn't gonna help her.
Мы переводим её в палату.
Пациенты после полного облучения тела должны быть в отделении интенсивной терапии.
Это ей не поможет.
Скопировать
God.
When Jezebel was 15, she was a total nightmare.
Beautiful people are very highly strung, you know?
Боже.
Когда Джези было пятнадцать, она была сущим кошмаром.
Красивые люди довольно нервные, как думаешь?
Скопировать
Yeah! You're gonna be talking about this night for the rest of your lives!
"Dear Diary, the dance was a total disaster.
"I cried myself to sleep again last night.
Вы будете рассказывать об этой ночи всю оставшуюся жизнь!
"Дорогой дневник, танцы были полной катастрофой.
Прошлой ночью я опять плакала перед сном.
Скопировать
You know? I may have underestimated you.
You're not a total ass.
I am really going to do this.
Ты знаешь... возможно я тебя недооценивал.
Ты не полный идиот ...
Я точно это сделаю ..
Скопировать
- Networking.
business people, they're always looking for models to be in commercials... and he's got this, like, total
You know, you learn about clothes and etiquette and things like that while he gets us jobs.
Карл сказал, что бизнесмены,
Всегда ищут моделей для рекламы. Это подготовительная программа, как он ее называет,
Мы учимся, как одеваться, как правильно себя вести И все такое, пока он не найдет нам работу.
Скопировать
The ratio be terrible.
It's a total mast-fest in here.
Yeah, this is sort of lame.
Здесь одни мужики.
Полундра, одним словом.
Ага, и это говорит инвалид.
Скопировать
I don't know what the fuck I was thinking.
I mean, I'm a total loser in every single other aspect of my life.
What made me think I could do something as simple as filming people fucking?
Честно, не знаю, какого хуя я думал.
То есть, я же полный лузер, во всех аспектах своей жизни.
С чего я взял, что способен на такую простую вещь, как съемку ебли?
Скопировать
Of course he did it, and he said it was all his idea.
Made me look like a total liar.
The only one who believed me was Dean Martin.
конечно он сделал это, и сказал, что это была его идея.
Выставив меня лжецом.
Мне поверил только Дин Мартин.
Скопировать
I mean, I could shut up about it and no-one would know the difference.
I've been a total twat to mates.
And what good would telling the truth do?
Я имею в виду, я мог бы умолчать об этом и никто бы не заметил разницы.
Я поступил как уёбок со своими друзьями.
И что хорошего будет, если ты расскажешь правду?
Скопировать
When you asked me to do this and I very kindly and perhaps foolishly agreed, I assumed it was going to be me in prison for the evening, pretending to be you.
Now, there's doing you a favour and there's total stupidity.
There's only so much I can do.
Когда ты попросил меня сделать это, и я очень любезно и, возможно, по глупости, согласился, я полагал что это я буду один вечер в тюрьме изображать тебя.
А теперь, я тебя выручаю, а тут такая глупистика...
Я могу сделать это только так.
Скопировать
You'll be fine.
You're a total fuckin' pro.
You've raised more babies than Old Mother Hubbard.
Ты будешь в порядке.
Ты же, блядь, настоящий профи.
Ты вырастила больше детей, чем Старая Мамаша Хаббард. (героиня старого детского стишка)
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов total revenue (тоутел рэванйу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы total revenue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоутел рэванйу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение